Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ ご連絡ありがとうございます。 先日、返品の承認はAへ提出しております。 返金につきましては商品が届いた後となります。 どうぞよろしくお願い致します...
翻訳依頼文
ドイツ
ご連絡ありがとうございます。
先日、返品の承認はAへ提出しております。
返金につきましては商品が届いた後となります。
どうぞよろしくお願い致します。
※追跡番号で返送が確認できましたら返金手続きをさせて
頂きますのでよろしくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
先日、返品の承認はAへ提出しております。
返金につきましては商品が届いた後となります。
どうぞよろしくお願い致します。
※追跡番号で返送が確認できましたら返金手続きをさせて
頂きますのでよろしくお願い致します。
kokage
さんによる翻訳
Deutschland
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich habe mein Einverständnis zur Warenrückgabe and A geschickt.
Sobald die Waren wieder eingetroffen sind, erhalten Sie die Rückerstattung Ihres Geldes.
Bitte seien Sie uns auch weiterhin gewogen.
※Sobald ich mit der Paketverfolgungsnummer die Rücksendung feststellen konnte, veranlasse ich die Rückerstattung der Einkaufssumme.
Mit freundlichen Grüßen,
[サイン]
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich habe mein Einverständnis zur Warenrückgabe and A geschickt.
Sobald die Waren wieder eingetroffen sind, erhalten Sie die Rückerstattung Ihres Geldes.
Bitte seien Sie uns auch weiterhin gewogen.
※Sobald ich mit der Paketverfolgungsnummer die Rücksendung feststellen konnte, veranlasse ich die Rückerstattung der Einkaufssumme.
Mit freundlichen Grüßen,
[サイン]
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kokage
Standard