Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 配送会社に問い合わせたのですが、弁償での対応に応じた為、写真も、商品も差し戻しは出来ないそうです。 本当にごめんなさい。

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/11 01:36:59 閲覧 818回
残り時間: 終了

ごめんなさい。

配送会社に問い合わせたのですが、弁償での対応に応じた為、写真も、商品も差し戻しは出来ないそうです。

本当にごめんなさい。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/11 01:40:07に投稿されました
I'm sorry.

I contacted the forwarding company but it seems that they can't send back photos or the item since they've agreed to reimburse me.

I'm really sorry.
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/07/11 01:43:13に投稿されました
I am sorry to inform you that when I inquired the shipping company, they said that they could not return the pictures or the product once they had compensated us.

I am really sorry for that.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。