Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] イギリス 象印 圧力IH炊飯器「極め5.5合炊き」メタリックブラウンNP-ND10AZ-TC 1)この炊飯器は、欧州のキッチン家電の基準に準拠して...

翻訳依頼文
イギリス

ZOJIRUSHI Pressure IH rice cooker [Arrangements 5.5gou Cook] Metallic Brown NP-ND10AZ-TC

1) Does this cooker comply with European regulations for kitchen appliances? Is it suitable for use with the UK 240v 13amp power supply?

2) What is the material seen in the underside of the lid? It looks like raw (un-coated) metal?
oier9 さんによる翻訳
イギリス

象印 圧力IH炊飯器「極め5.5合炊き」メタリックブラウンNP-ND10AZ-TC
1)この炊飯器は、欧州のキッチン家電の基準に準拠していますか? 英国の電源(240ボルト、13アンペア)での使用は可能ですか?
2)蓋の下の材質は何ですか? 未加工(未コーティング)の金属のように見えますが。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
323文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
727.5円
翻訳時間
30分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する