Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 以前あなたが注文してくれた商品が新品で入荷しました。 あなたになら優先的に買って頂きたいです。 興味はありますか?? ご返事をお待ち...

翻訳依頼文
こんにちは。

以前あなたが注文してくれた商品が新品で入荷しました。

あなたになら優先的に買って頂きたいです。

興味はありますか??

ご返事をお待ちしております。
gloria さんによる翻訳
Hello,

The same item which you had ordered me before came in. This is a brand new one.

I am willing to sell it to you with priority, if you would like it.

Are you interested in this?

I am looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
18分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する