Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アップルはオペレーションシステムに多くの改良とバグの修正を実現したiOS7の第3ベータ版をリリースした。リリースノートによると、重複通知が改善され、AiI...
翻訳依頼文
Control Center - The clock located in the Control Center has seen yet another redesign, this time appearing in the original dark format that was removed during beta 2 in favor of a thinly outlined version.
Additional features in iOS 7 beta 3 will be added here as they are discovered. Apple is likely to continue pushing regular updates for iOS 7, bringing minor performance boosts and changes ahead of the operating system's public release, which is expected to come in the fall.
Additional features in iOS 7 beta 3 will be added here as they are discovered. Apple is likely to continue pushing regular updates for iOS 7, bringing minor performance boosts and changes ahead of the operating system's public release, which is expected to come in the fall.
oier9
さんによる翻訳
コントロールセンター - コントロールセンターある時計は、さらに設計しなおされた。今回は、ベータ2で薄い輪郭版により採用されていなかったオリジナルのダークフォーマットで表示されている。
iOS7ベータ3の追加機能は、判明したとおりに搭載されるだろう。Appleは、iOS7向けに定期的な更新を続ける可能性が高い。これにより、少々のパフォーマンス向上と、この秋に一般公開されると目されているオペレーティングシステムに先立って変更が行われるという。
iOS7ベータ3の追加機能は、判明したとおりに搭載されるだろう。Appleは、iOS7向けに定期的な更新を続ける可能性が高い。これにより、少々のパフォーマンス向上と、この秋に一般公開されると目されているオペレーティングシステムに先立って変更が行われるという。