Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[英語から日本語への翻訳依頼] 「Narrato」を使えば、ずっと簡単に日記をつけることができます。 あなたの考え、アイデア、記憶、生活上の出来事を記録しましょう。記録は自動的にク...

gloria gloriaさんによる翻訳
Narratoはジャーナルを今までにないほど簡単にキープしてくれます。

考え、アイデア、記憶、人生の出来事などを記録し、それらを自動的にクラウドにバックアップします。

既存のTwitter、Foursquare、Instagram、などのサービスに接続すれば、LifeStreamが自動的にあなたの活動にインプットされていきます。そうして投稿を自分のジャーナルにインポートするか、次のエントリーのためのインスピレーションとしてとって使うことができます。

ムード、ロケーション、画像などをエントリーに添付すれば、あなたの記憶や考えがより整然と保存されます。

Narratoを使って夢、活動、エクササイズ、ムード、食べ物、その他何でも記録することができます。

ジャーナル、ダイアリー
文章
Narrato makes keeping a journal easier than ever before.

Record your thoughts, ideas, memories, and life events, and have them automatically backed up to the cloud.

Connect with existing services like Twitter, Foursquare, and Instagram, and your LifeStream is automatically populated with your activities. You can then import posts to your journal, or use them as inspiration for your next entry.

Attach moods, locations, and images to your entries so your memories and thoughts are saved with more context.

Use Narrato to record dreams, activities, exercises, moods, food, or anything else.

Journal, Diary

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
601

翻訳言語
英語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,353円

翻訳時間
約3時間

フリーランサー
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語などですが、様々な分野の翻訳に挑戦したいと思っています。特に契約書、法務関連文書は20年以上にわたり数多く翻訳してきた得意分野なので、...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)