Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] amazonマーケットプレイスに出品しておりましす。(名前)と申します。 この度はご注文ありがとうございます。 ご注文いただきました商品は、日本郵便の航...
翻訳依頼文
amazonマーケットプレイスに出品しておりましす。(名前)と申します。
この度はご注文ありがとうございます。
ご注文いただきました商品は、日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
到着には注文から8〜16日かかります。
到着までしばらくお待ち下さい。
ただいま評価の方が少なく、付けてくれる方を募集しています。
このメールにYESとだけ返信してくだされば、オマケを同封して差し上げます。
その代わりに評価の方お願い致します。
下記は注文表になります。
商品と一緒に梱包が必要な場合、メールにPleaseとだけ返信してください。
またご不明な点がありましたらご連絡下さい。
どうぞよろしくお願い致します。
ありがとうございます。
ではオマケを同封させて頂きます。
評価の方何卒よろしくお願いします。
では到着までしばらくお待ち下さい。
この度はご注文ありがとうございます。
ご注文いただきました商品は、日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
到着には注文から8〜16日かかります。
到着までしばらくお待ち下さい。
ただいま評価の方が少なく、付けてくれる方を募集しています。
このメールにYESとだけ返信してくだされば、オマケを同封して差し上げます。
その代わりに評価の方お願い致します。
下記は注文表になります。
商品と一緒に梱包が必要な場合、メールにPleaseとだけ返信してください。
またご不明な点がありましたらご連絡下さい。
どうぞよろしくお願い致します。
ありがとうございます。
ではオマケを同封させて頂きます。
評価の方何卒よろしくお願いします。
では到着までしばらくお待ち下さい。
yoshi7
さんによる翻訳
My name is (名前) and and sell on Amazon Marketplace.
Thank you for your order.
The order that you have placed will be sent from Japan by Japan Post.
Delivery time is between between 8 and 16 days.
Please be patient until the item's delivery.
Currently, I don't have many feedbacks, and I am looking for someone who can leave me one.
If you answer YES to this email, I will include a bonus item.
But I ask you to leave me a feedback in return.
Thank you for your order.
The order that you have placed will be sent from Japan by Japan Post.
Delivery time is between between 8 and 16 days.
Please be patient until the item's delivery.
Currently, I don't have many feedbacks, and I am looking for someone who can leave me one.
If you answer YES to this email, I will include a bonus item.
But I ask you to leave me a feedback in return.
Below is an order form.
If you need it to be packed with the item, please just respond "Please" to this email.
Please contact me if you have any questions.
Thank you in advance.
Thank you.
I will include the bonus item then.
I would appreciate a feedback in return.
Please be patient until the item's delivery.
If you need it to be packed with the item, please just respond "Please" to this email.
Please contact me if you have any questions.
Thank you in advance.
Thank you.
I will include the bonus item then.
I would appreciate a feedback in return.
Please be patient until the item's delivery.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 358文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,222円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。