Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 丸印の部分の訂正をお願いします。 生産国表示し ている箇所に添付ファイルのような印を付けて 下さい。商品品番の名前も間違っているので訂 正お願いします。 ...
翻訳依頼文
丸印の部分の訂正をお願いします。 生産国表示し ている箇所に添付ファイルのような印を付けて 下さい。商品品番の名前も間違っているので訂 正お願いします。 また、 サンプルとバルクの品質表示が全く違う のはどうしてですか 。なぜ、オーダーした数より入荷数が少ないので すか。
Please revise the encircled part and mark up the part of country-of-origin labeling like attached. Besides, as the part number is wrong, please revise it. Also I am wondering why a descriptive labeling between a sample and bulk is totally different? why the number of arrival is less than placement order?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 31分