Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 丸印の部分の訂正をお願いします。 生産国表示し ている箇所に添付ファイルのような印を付けて 下さい。商品品番の名前も間違っているので訂 正お願いします。 ...

翻訳依頼文
丸印の部分の訂正をお願いします。 生産国表示し ている箇所に添付ファイルのような印を付けて 下さい。商品品番の名前も間違っているので訂 正お願いします。 また、 サンプルとバルクの品質表示が全く違う のはどうしてですか 。なぜ、オーダーした数より入荷数が少ないので すか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Please revise the encircled part and mark up the part of country-of-origin labeling like attached. Besides, as the part number is wrong, please revise it. Also I am wondering why a descriptive labeling between a sample and bulk is totally different? why the number of arrival is less than placement order?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
31分