Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは商品の落札ありがとうございます 商品はお手元に届きましたか? 届いているのでしたら評価の方より連絡いただけると嬉しいです もしまだ荷物が届いて...
翻訳依頼文
このたびは商品の落札ありがとうございます
商品はお手元に届きましたか?
届いているのでしたら評価の方より連絡いただけると嬉しいです
もしまだ荷物が届いていないようでしたら
あなたのお近くのUSPSに行って問い合わせてください
私は日本の郵便局に問い合わせましたが
すでに荷物がアメリカにあるのでUSPSに行って
問い合わせてくださいとの回答を得ました。
商品はお手元に届きましたか?
届いているのでしたら評価の方より連絡いただけると嬉しいです
もしまだ荷物が届いていないようでしたら
あなたのお近くのUSPSに行って問い合わせてください
私は日本の郵便局に問い合わせましたが
すでに荷物がアメリカにあるのでUSPSに行って
問い合わせてくださいとの回答を得ました。
ageha75
さんによる翻訳
Thank you so much for purchasing the item.
Have you already received it?
I would be happy if I could get some feedback on the website.
If you haven't received the item yet,
please go to a nearby USPS and ask them about it.
I have already asked Japan post and they told me since the package has been in the US, I should ask USPS there.
Have you already received it?
I would be happy if I could get some feedback on the website.
If you haven't received the item yet,
please go to a nearby USPS and ask them about it.
I have already asked Japan post and they told me since the package has been in the US, I should ask USPS there.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
ageha75
Starter