Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 1. 今さっきDHLに連絡してみました。  あなたが教えてくださった荷物番号RR901303577JPは存在しないそうです。  確認のうえご連絡くださ...

翻訳依頼文
ドイツ
①Habe soeben bei DHL angerufen.
Der von Ihnen angegebene Sendungscode RR901303577JP existiert nicht.
Ich bitte um Info.
Mit freundlichen Grüßen

②Die Lieferung der Bestellung ist bis zum 1. Juli, haben nichts erhalten.
Wo ist unser Auftrag? Auf dieser Website "Japan Post" können Sie sehen, wo es aufhört Bestellung?

③Ich überprüfe die Japan Post, aber das Produkt war schon "von außen Versand
Büro des Austauschs ".

Wo ist mein Produkt?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1. 今さっきDHLに連絡してみました。
 あなたが教えてくださった荷物番号RR901303577JPは存在しないそうです。
 確認のうえご連絡ください。
 よろしくお願いします。

2. 注文品は7月1日までに配達とのことですが、まだ届いていません。
 注文品はどこにあるのでしょう?日本郵便のウェブサイトで、どこで止まったか見ていただけますか?

3. 日本郵便で確認してみましたが、品物はもう「交換局から出発済」だそうです。
 品物はどこにあるのでしょう?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
432文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
約4時間