Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。画像を手掛かりにして、支払い経過を検証しました。 その結果、画像に載っている口座番号が完全でないことに気づきました。 私た...

翻訳依頼文
vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe anhand Ihrer Bilddatei den Zahlungsvorgang überprüft. Es ist mir aufgefallen, dass die dort angegebene Konto-Nr. nicht vollständig ist. Unsere Konto-Nr. lautet 5412220045 - auf Ihrer Bilddatei ist die Nr. 541222004 ersichtlich, es fehlt die letzte Stelle. Ich habe soeben nochmals auf unserem Konto nachgeschaut. Eine Gutschrift ist weiterhin nicht erfolgt. Ich vermute, dass unsere Bank die Gutschrift wegen der falschen Konto-Nr. wieder auf Ihr Konto zurück überwiesen hat. Können Sie dies bitte prüfen und mir eine Information zukommen lassen. Die Bücher liegen selbstverständlich für Sie versandbereit bei mir.



tadmiya さんによる翻訳
ご連絡ありがとうございます。
あなたの支払いに関する画像を確認しました。ただ、その画像にある口座番号が完全で無いことに気がつきました。私どもの口座番号は5412220045ですが、あなたからの画像にある番号は明らかに541222004となっており、最後の番号が抜けています。私は今もう一度自分の口座を確かめてみました。振り込みはやはりなされていませんでした。
私の銀行は、間違った口座番号のため、その振込金を再びあなたの口座に戻したのではないかと、私は思います。この点について確認して頂き、私にお知らせ願えないでしょうか。ご注文頂いた本はもちろん、あなた宛に準備して私どもの所にあります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
655文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,474.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tadmiya tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!