Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 以前、返品の依頼をしました商品ですが、 私の方で使用することになりましたので、返品依頼をキャンセルしたいのですが、 よろしいでしょうか。 ご...
翻訳依頼文
こんにちは。
以前、返品の依頼をしました商品ですが、
私の方で使用することになりましたので、返品依頼をキャンセルしたいのですが、
よろしいでしょうか。
ご返答お願いいたします。
以前、返品の依頼をしました商品ですが、
私の方で使用することになりましたので、返品依頼をキャンセルしたいのですが、
よろしいでしょうか。
ご返答お願いいたします。
Bonjour,
Je vous contacte au sujet du produit que je vous avais demandé de retourner auparavant.
Finalement, j'ai décidé de le garder et l'utiliser, et je souhaiterais donc annuler ma demande de retour. Cela vous pose-t-il un problème?
Dans l'attente de votre réponse,
Cordialement,
Je vous contacte au sujet du produit que je vous avais demandé de retourner auparavant.
Finalement, j'ai décidé de le garder et l'utiliser, et je souhaiterais donc annuler ma demande de retour. Cela vous pose-t-il un problème?
Dans l'attente de votre réponse,
Cordialement,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約1時間