conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からフランス語への翻訳依頼
»
旅行にいきたい。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 旅行にいきたい。
翻訳依頼文
旅行にいきたい。
bambooheli
さんによる翻訳
Je veux voyager.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
8文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額
(スタンダード依頼の場合)
72円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
bambooheli
他の日本語からフランス語への公開翻訳
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト サインイン 登録 検索 おすすめ情報の投稿 パッカーズパラダイスとは 運営会社情報 利用規約 プライバシーポリシー PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。 どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK! 今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
日本語 → フランス語
こんにちは。 日本郵便で追跡したところ、先日送った荷物はまだあなたのところに届いていないことは理解しました。 私がヨーロッパに商品を発送する際、理由はわかりませんが、フランスとイタリアに関しては届くのに特に時間がかかります。私の経験上、フランスの場合は1か月以上かかることもあります。 5月15日に発送したので、あと2週間くらい経たないと日本郵便に調査の依頼を出すことができません。申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。私も引き続き荷物の追跡を続けていきます。
日本語 → フランス語
アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。 この度は、商品のご注文をいただきまして、 誠にありがとうございました。 お品物はいかがでしたでしょうか? お手数をお掛けして大変恐縮ですが、 1分程度で完了する簡単な評価ですので、 少しだけお時間をいただき、 ご協力いただけないでしょうか。
日本語 → フランス語
日本郵便◯◯て配送。 送達時間は2〜3週間です。 送達時間は5-10日です。 取扱説明書は日本語のみ。 追跡番号はありません。 追跡番号付き。 日本国外での保証なし。
日本語 → フランス語
bambooheliさんの他の公開翻訳
Est-ce que vous connaissez le groupe en France qui s'appelle P.O.Box?
日本語 → フランス語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,856人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する