Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新しい写真は、アップルの予測される低コストiPhone用のプラスチックのバックパネルと思われ、明るい色で示されているのは、現在の白黒のモデルからの大きな変...

翻訳依頼文
New pictures appear to show plastic back panels for Apple's anticipated low-cost iPhone, displayed in bright colors that are a major shift from the current black and white models.

The image shared by Nowherelse.fr appears to show the back panels in yellow, green and red. The parts include the iPhone brand, Apple's logo, and space for a camera lens, LED flash, and rear-facing microphone.

Aside from being made of plastic and offering new colors, the parts appear to have a similar form factor to the current iPhone 5, including a taller display than previous models. That fits in with rumors that the so-called "iPhone Lite" will stick with the same 4-inch display as the iPhone 5.
The design also matches up with leaked schematics provided to AppleInsider that claim to reveal the design of Apple's low-cost iPhone. The device is expected to have rounded corners and a design slightly thicker than the iPhone 5.

The red and yellow colors pictured would correspond with current color options for the iPod touch, though Apple does not offer a green model at the moment. Apple does offer green variants of the iPod nano and iPod shuffle, however.

Other possible color options were detailed in a report in May that claimed the new low-end iPhone will come in navy, gold, orange, white, and gray.
tatsuoishimura さんによる翻訳
新しい写真は、アップルの予測される低コストiPhone用のプラスチックのバックパネルと思われ、明るい色で示されているのは、現在の白黒のモデルからの大きな変化です。

Nowherelse.fr と共同使用になった画像では、黄色、緑、および赤のバックパネルをと思われます。パーツには、iPhoneブランド、アップルのロゴ、および、カメラ・レンズ、LEDフラッシュ、後ろ向きのマイクのためのスペースがあります。

プラスチック製で、新色を用意していることを除けば、パーツは、前のモデルより縦長のディスプレーを含め、現在のiPhone 5と同じようなフォーム・ファクターのようです。これは、いわゆる「iPhoneライト」が、iPhone 5と同じ4インチのディスプレーにこだわるという噂とぴったり合っています。
デザインも、アップルの低コストiPhoneのデザインを明らかにすると主張するAppleInsiderに提供された流出概略図と合致します。この機器は、四隅が丸みを帯び、iPhone 5よりわずかに厚くなるものと予測されます。

アップルは現在は、緑のモデルを備えていませんが、写真の赤と黄色はiPod touchの現在のカラー・オプションと一致します。アップルは、iPod nanoとiPod shuffleで緑のバリエーションがあります。

新しいローエンドiPhoneは、ネイビー、金、オレンジ、白、および灰色を備えると主張した5月のレポートで、その他の考えられるカラー・オプションについて詳述しました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1290文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,902.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...