Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます。 あなたとお取引ができて非常に嬉しいです。 送って頂いたメールアドレスはシステムにより、削除されてしまいました。 再度、削除されな...
翻訳依頼文
ありがとうございます。
あなたとお取引ができて非常に嬉しいです。
送って頂いたメールアドレスはシステムにより、削除されてしまいました。
再度、削除されない形で表記して送って頂くか、以下のメールアドレス宛に返信ください。
ご返信お待ちしております。
あなたとお取引ができて非常に嬉しいです。
送って頂いたメールアドレスはシステムにより、削除されてしまいました。
再度、削除されない形で表記して送って頂くか、以下のメールアドレス宛に返信ください。
ご返信お待ちしております。
dream522
さんによる翻訳
Thank you very much.
I'm very glad that I do the business with you.
The e-mail address that you had sent me was deleted by the system. Please send me the address again in a form so that it won't be deleted again or please send it to me to the address below.
I hope to hear from you soon.
I'm very glad that I do the business with you.
The e-mail address that you had sent me was deleted by the system. Please send me the address again in a form so that it won't be deleted again or please send it to me to the address below.
I hope to hear from you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...