Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] イギリス ①商品は固い箱に入れて梱包してください。偽物ですか?未開封、キズ、ひび割れはありませんか?追跡できる方法で発送してください。宜しくお願いします...
翻訳依頼文
イギリス
①Please package it with a hard box. It is fake? Is it no unpacking, no scratches and cracks? Please ship out with a tracking number. Thanks.
②Your item as my picture. Please give me some photos about its.
①Please package it with a hard box. It is fake? Is it no unpacking, no scratches and cracks? Please ship out with a tracking number. Thanks.
②Your item as my picture. Please give me some photos about its.
transcontinents
さんによる翻訳
イギリス
①商品は固い箱に入れて梱包してください。偽物ですか?未開封、キズ、ひび割れはありませんか?追跡できる方法で発送してください。宜しくお願いします。
②あなたの商品は写真の通りです。もっとこれの写真を提供してください。
①商品は固い箱に入れて梱包してください。偽物ですか?未開封、キズ、ひび割れはありませんか?追跡できる方法で発送してください。宜しくお願いします。
②あなたの商品は写真の通りです。もっとこれの写真を提供してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 468円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...