Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 1. 遠景から望む/ 2. 下から望む/ 3. 3階分の高さのあるキャンチレバー/ 4. 待ちに繋がる展望広場/ 5. 地域住民が集う展望広場/ 6. 住...

翻訳依頼文
1. 遠景から望む/
2. 下から望む/
3. 3階分の高さのあるキャンチレバー/
4. 待ちに繋がる展望広場/
5. 地域住民が集う展望広場/
6. 住居部分に光と風を届ける2つのライトコート/
7. 部屋へ降りていくための空間としても使用されるライトコート/
8. インテリア/
9. マテリアル/
10. 街を望む展望広場/
fuyunoriviera さんによる翻訳
1. Overlooking from back/
2. Overlooking from below/
3. 3-storey high Cantilever/
4. Observation square connected to waiting/
5. Observation square where locals gather/
6. Light court that gives light and air to housing/
7. Light court that is also used as space to go down to rooms/
8. Interior/
9. Materials/
10. Observation square that looks over town

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...