Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 私が614を取り寄せていますディーラーがTaylorに電話をいたしました。以前に連絡を受けた内容とは異なり、未だ614を発送してませんでした。手違いについ...
翻訳依頼文
The dealer that I`m getting the 614 from, called Taylor. They 614 hadn`t shipped yet as I was told before. He had another dealer that had ordered a 616 and that was the guitar that had shipped, not the 614. He apologized for getting the wires crossed on my order. Taylor said the 614 would be shipping next week, about 3 - 4 days from now.
sweetnaoken
さんによる翻訳
私が614を取り寄せていますディーラーがTaylorに電話をいたしました。以前に連絡を受けた内容とは異なり、未だ614を発送してませんでした。手違いについて謝罪しておりました。Taylorは614を3〜4日後の来週発送すると申しております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 340文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter