Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、日本にある私たちのショップから商品をご購入して頂き、本当にありがとうございます。 関税のお支払に関しては、全てのお客様にお願いしております。 ...
翻訳依頼文
この度は、日本にある私たちのショップから商品をご購入して頂き、本当にありがとうございます。
関税のお支払に関しては、全てのお客様にお願いしております。
関税を支払えば、商品を受け取ることができますので、
どうか、ご理解とご協力をお願いいたします。
関税のお支払に関しては、全てのお客様にお願いしております。
関税を支払えば、商品を受け取ることができますので、
どうか、ご理解とご協力をお願いいたします。
yoshi7
さんによる翻訳
Thank you very much for purchasing from our shop.
Payment of the customs tax is the responsibility of the customer.
Upon paying the customs tax, you will be able to receive the item.
Thank you for your cooperation and understanding.
Payment of the customs tax is the responsibility of the customer.
Upon paying the customs tax, you will be able to receive the item.
Thank you for your cooperation and understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。