Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「tactical retention lanyard for pistols 」 の荷物についてのご連絡を頂きまして有難うございます。 日常で、財布な...
翻訳依頼文
「tactical retention lanyard for pistols 」 の荷物についてのご連絡を頂きまして有難うございます。
日常で、財布などにストラップとして使えるかな?と思い購入致しました。
ご参考になるかは分かりませんが、購入先のURLをお送り致します。
ご精査の程、宜しくお願い致します。
日常で、財布などにストラップとして使えるかな?と思い購入致しました。
ご参考になるかは分かりませんが、購入先のURLをお送り致します。
ご精査の程、宜しくお願い致します。
yoppo1026
さんによる翻訳
Thank you for asking me about the product of "tactical retention lanyard for pistols".
I wondered if I could use it as a strap of my wallet which I use every day, and I purchased it.
Here is URL of the purchase site, hopefully it will help you.
Plase check it.
I wondered if I could use it as a strap of my wallet which I use every day, and I purchased it.
Here is URL of the purchase site, hopefully it will help you.
Plase check it.