Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。5日前ぐらいにメールを送らせて頂いた田中と申します。 キャンセルの申請のメールは無事届いてますでしょうか?お返事が頂けないので念の為、ご連絡さ...
翻訳依頼文
こんにちわ。5日前ぐらいにメールを送らせて頂いた田中と申します。
キャンセルの申請のメールは無事届いてますでしょうか?お返事が頂けないので念の為、ご連絡させて頂きました。
大変恐縮ですが、ご確認宜しくお願い致します。
キャンセルの申請のメールは無事届いてますでしょうか?お返事が頂けないので念の為、ご連絡させて頂きました。
大変恐縮ですが、ご確認宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello. My name is Tanaka, I sent you an email about 5 days ago.
Has my message of cancellation reached you? I have not heard from you yet so I contacted you to make sure you received it.
Sorry to trouble you, but please kindly check it, thank you.
Has my message of cancellation reached you? I have not heard from you yet so I contacted you to make sure you received it.
Sorry to trouble you, but please kindly check it, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...