Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 意味がわかりません。修理をしろと言っていますか? その依頼は受けられません。 返品するので返金してください。私が負担する送料も返金してください。 交換する...

翻訳依頼文
意味がわかりません。修理をしろと言っていますか?
その依頼は受けられません。
返品するので返金してください。私が負担する送料も返金してください。
交換すると言いましたよね?
また商品はありますよね。別の方が注文したら出荷されています。
嘘をつかないください。
14pon さんによる翻訳
I do not understand what you said. Did you mean you wanted me to tell the customer to repair his item by himself? If so, I cannot accept the request.

I will return the item so you refund me. I demand my return shipping charge also to be refunded.

You said you would REPLACE, didn't you?   You have stock of the item, don't you? I say so because other customer received one when he orderd recently. Pease tell me the facts.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
18分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...