Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Mさんへ あなたたちの宿泊について、ご連絡が遅れ申し訳ありません。 4月の来日時と同じRホテルを予約いたしました。 予約確認書を添付にてお送りいたしま...

翻訳依頼文
Mさんへ

あなたたちの宿泊について、ご連絡が遅れ申し訳ありません。

4月の来日時と同じRホテルを予約いたしました。
予約確認書を添付にてお送りいたします。

7月20日からNさんも同じホテルに一泊します。

宿泊費は後日、弊社とM社からホテルに払いますので
当日の支払いは不要です。

気をつけてお越しください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear M-san,
I am sorry for the delay to contact you regarding your accommodation.
I reserved a room at R hotel which is the same as your previously visited.
I attach the confirmation with this email.

Also, N-san will stay in the same hotel from the 20th of July.
You don’t have to pay on the day of arrival because our company and M company pay the hotel about expenses for your stay later.

We hope you arrive safely.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
15分