Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 質問ありがとう!! 6月22日に発売されているのでもう手元に入荷しております。 カリフォルニアまでは7日から10日で到着すると思います...
翻訳依頼文
こんにちは!
質問ありがとう!!
6月22日に発売されているのでもう手元に入荷しております。
カリフォルニアまでは7日から10日で到着すると思います。
あなたの支払いを待っております。
支払い完了後、すぐに発送しますので、商品の到着を楽しみに待っていてください。
ありがとう
質問ありがとう!!
6月22日に発売されているのでもう手元に入荷しております。
カリフォルニアまでは7日から10日で到着すると思います。
あなたの支払いを待っております。
支払い完了後、すぐに発送しますので、商品の到着を楽しみに待っていてください。
ありがとう
Hello!
Thank you for your question!
The product have already been on the market from June 22nd, so we already have the product on hand.
The shipping from Japan to California is estimated to take about 7 to 10 days.
We await your payment.
When we have confirmed your payment, we will ship the product immediately. We hope you'll like the product.
Thank you.
Thank you for your question!
The product have already been on the market from June 22nd, so we already have the product on hand.
The shipping from Japan to California is estimated to take about 7 to 10 days.
We await your payment.
When we have confirmed your payment, we will ship the product immediately. We hope you'll like the product.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 8分