Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなってごめんなさい。 この商品ですが、実店舗の方で売れてしまい、現在在庫が、なくなってしまいました。 次回入荷次第あなたにお知らせします。 ...
翻訳依頼文
返事が遅くなってごめんなさい。
この商品ですが、実店舗の方で売れてしまい、現在在庫が、なくなってしまいました。
次回入荷次第あなたにお知らせします。
本当に、ごめんなさい。
この商品ですが、実店舗の方で売れてしまい、現在在庫が、なくなってしまいました。
次回入荷次第あなたにお知らせします。
本当に、ごめんなさい。
transcontinents
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
This item was sold at the physical shop and currently there is no stock.
I will let you know as soon as I have it available next time.
I'm really sorry.
This item was sold at the physical shop and currently there is no stock.
I will let you know as soon as I have it available next time.
I'm really sorry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...