Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ◆GooglePlusに100万投稿して600コインゲットしよう!!◆ 2013年9月30日までに、みんなでGooglePlusに100万投稿が達成できた...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 31分 です。

accelainc3による依頼 2013/06/24 19:44:54 閲覧 1157回
残り時間: 終了

◆GooglePlusに100万投稿して600コインゲットしよう!!◆
2013年9月30日までに、みんなでGooglePlusに100万投稿が達成できたら、みんな600コインがゲットできちゃいます!
1日10回投稿ができるので、どんどんこのアプリケーション経由で投稿しちゃいましょう!
みんなで力を合わせて100万投稿を達成しましょう!
※マイページにある投稿ボタン経由での投稿のみカウント対象になります。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/06/24 23:15:26に投稿されました
* Make 1,000,000 posts on GooglePlus and get 600 coins!! *
If everyone together passes 1,000,000 posts on GooglePlus by September 30, 2013, then everybody will get 600 coins!
You can post ten times per day, so use this app and post a lot!
Let's all work together to reach 1,000,000 posts!
* Only posts made via the post button on your homepage will be counted.
accelainc3さんはこの翻訳を気に入りました
kannon_11
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/24 20:00:18に投稿されました
* Let us post 1 million on GooglePlus to get 600 coins!! *
If all of us successfully post 1 million on GooglePlus within 30 Sep 2013, we all get 600 coins!
Since 10 posts can be done per day, let us post rapidly using this application!
Let us all work together to make successful 1 million posts!
* The posts submitted only through the Post button on Mypage are considered for the count.
accelainc3さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

弊社はソーシャルアプリをたくさん制作している会社です。日本だけではなく、海外にも積極的に展開しようとしています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。