Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑お掛けして申し訳ございません。 未着の原因を確認した所 運送中のトラブルのようです。 ただいま、詳細については確認中です。 連絡がある...
翻訳依頼文
この度はご迷惑お掛けして申し訳ございません。
未着の原因を確認した所
運送中のトラブルのようです。
ただいま、詳細については確認中です。
連絡があるまで
少しお待ち頂けますか?
返金か同じ商品を発送するかいかが致しますか?
未着の原因を確認した所
運送中のトラブルのようです。
ただいま、詳細については確認中です。
連絡があるまで
少しお待ち頂けますか?
返金か同じ商品を発送するかいかが致しますか?
fumiyok
さんによる翻訳
We apologize for the inconvenience caused to you.
The product failed to reach you due to some trouble during shipment, according to our research about the cause.
We are now checking the details about this matter.
Could you kindly wait for a while before we can get further information?
Should we refund for your payment or send the same product? Please advise.
The product failed to reach you due to some trouble during shipment, according to our research about the cause.
We are now checking the details about this matter.
Could you kindly wait for a while before we can get further information?
Should we refund for your payment or send the same product? Please advise.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
fumiyok
Starter