Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 民主化への道?中国の村の選挙を評価する 私たちの考える民主主義は、政治権力を得るために闘う社会的勢力にルールを設けるだけでなく、それらの勢力を規制す...

翻訳依頼文
Path to Democracy? Assessing village elections in China

Democracy, in our way of thinking, not only sets the rules for social forces to compete for political power; it also prescribes how power will be exerted to regulate those forces. Altering the way in which leaders are selected alone does not result in
democratic rule, even with the presence of civil liberties. The mode in which political
actors behave must also be democratized. And during the whole process, the citizenry
must take up new responsibilities and play their role as well. Only with active
participation can effective checks and balances be established that ensure the
democratic operation of political power.
gloria さんによる翻訳
民主化への道?中国の村の選挙を評価する

私たちの考える民主主義は、政治権力を得るために闘う社会的勢力にルールを設けるだけでなく、それらの勢力を規制するためにどのように力がかけられるを説明するものでもある。リーダー選出の方法変えるだけでは、市民の自由があったとしても、民主的ルールにはならない。政治の立役者がとるべき振る舞いもまた民主化されなければならない。そして全体のプロセスの中で、市民は新たな責任を負い、その役割も果たさなければならない。積極的な政治参加のみが、政権の民主的運営を保証する効果的なチェックとバランスを実現することができる。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
675文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,519.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する