Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が、無事に届いて安心しました。 すいません。 その不具合は確認出来ませんでした。 あなたの望むように50ユーロ返金させて頂きます。 ご迷惑をお...
翻訳依頼文
商品が、無事に届いて安心しました。
すいません。
その不具合は確認出来ませんでした。
あなたの望むように50ユーロ返金させて頂きます。
ご迷惑をおかけして本当にごめんなさい。
すいません。
その不具合は確認出来ませんでした。
あなたの望むように50ユーロ返金させて頂きます。
ご迷惑をおかけして本当にごめんなさい。
yasujazz
さんによる翻訳
I'm glad you've got the item you ordered.
I'm sorry that I didn't check the problem you pointed out.
I'd like to refund €50 for it as you hope.
I deeply apologize for all the trouble you had.
I'm sorry that I didn't check the problem you pointed out.
I'd like to refund €50 for it as you hope.
I deeply apologize for all the trouble you had.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yasujazz
Starter
翻訳勉強中のおじさんです。
TOEIC945点です。
プロの翻訳家を目指し、何でもやってみようと思っています。
TOEIC945点です。
プロの翻訳家を目指し、何でもやってみようと思っています。