Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ご注文ありがとうございます。長いお付き合いができることを望んでいますので、何か質問があればお気軽にお問合せください。よろしくお願いします。 ...

翻訳依頼文
Dear, thank you very much for your order, i hope we will have a long-time cooperation, don't hesitate to contact with us if there's anything what i can help you , best regards.
hello dear,i will send SF express to you.because it will fast.can you accept?
gloria さんによる翻訳
こんにちは、ご注文ありがとうございます。長いお付き合いができることを望んでいますので、何か質問があればお気軽にお問合せください。よろしくお願いします。
こんにちは、SFエクスプレスでお送りします。この方法が早いからです。これでよろしいですか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
253文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
570円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する