Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をもらえてうれしいです。 もちろん来シーズンのコレクションに大きな関心を持っています。 次回のコレクションのオーダー開始はいつ頃を予定していますか?...

翻訳依頼文
連絡をもらえてうれしいです。

もちろん来シーズンのコレクションに大きな関心を持っています。
次回のコレクションのオーダー開始はいつ頃を予定していますか?
もし決まっていれば教えて下さい。

貴方達とビジネス出来る事を楽しみにしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I'm so glad to hear from you.

Of course, I am very much interested in the next season's collection.
When will you start taking orders for the next season's collection?
Please let me know if you have the date set.

Looking forward to working together with you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
11分