Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] しかし過去30日間の数値はわたしでは確認出来ません。 なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。 何か良い方法はないで...
翻訳依頼文
しかし過去30日間の数値はわたしでは確認出来ません。
なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。
何か良い方法はないでしょうか?
また、現時点で電話交渉でのリミットアップは可能でしょうか?
ご返答の程、宜しくお願い致します。
なので、どのタイミングでリミットアップを行えば良いのかの確認が出来ません。
何か良い方法はないでしょうか?
また、現時点で電話交渉でのリミットアップは可能でしょうか?
ご返答の程、宜しくお願い致します。
munira1605
さんによる翻訳
Unfortunately I cannot confirm the number in the past 30 days.
So I cannot confirm what timing should be the best to carry out the limit up.
Do you know a better way?
Also, is it possible for negotiation through the phone for limit up at the moment?
I look forward to your reply, thank you.
So I cannot confirm what timing should be the best to carry out the limit up.
Do you know a better way?
Also, is it possible for negotiation through the phone for limit up at the moment?
I look forward to your reply, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...