Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは先日、リミットアップの交渉を行いましたが、 ダッシュボードのshipping and handling chargesの値を確認すると 過去1...
翻訳依頼文
わたしは先日、リミットアップの交渉を行いましたが、
ダッシュボードのshipping and handling chargesの値を確認すると
過去12ヶ月の間では4.92、過去3ヶ月間では4.77となっているのですが、
ダッシュボードでは見れない「過去30日の間」では4.5のようで有るため、
リミットアップが行えませんでした。
ダッシュボードのshipping and handling chargesの値を確認すると
過去12ヶ月の間では4.92、過去3ヶ月間では4.77となっているのですが、
ダッシュボードでは見れない「過去30日の間」では4.5のようで有るため、
リミットアップが行えませんでした。
munira1605
さんによる翻訳
The other day, I had negotiated on limit up,
but after checking the shipping and handling charges value on the dashboard
it stated that the charge would be 4.92 for the past 12 months, 4.77 for the past 3 months,
but as the value for [past 30 days] which cannot be seen on the dashboard is 4.5
I did not carry out the limit up.
but after checking the shipping and handling charges value on the dashboard
it stated that the charge would be 4.92 for the past 12 months, 4.77 for the past 3 months,
but as the value for [past 30 days] which cannot be seen on the dashboard is 4.5
I did not carry out the limit up.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...