Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Hanji Zoeは、Titanに強烈な情熱を注ぐベテランの戦士です。 Hanjiは作者が「性別を明確にしない」といったキャラで、男性か女性かはっきりと...

翻訳依頼文
現在、まだアニメでは登場していないので、アイテムは少ないです。

ですが、その強烈なキャラクターがファンからは愛されており、同人誌では頻繁に登場します。

Rivailleはもちろん、ErenやMikasaやJeanを巻き込んで騒動を起こす話は、予想がつかない行動がとても面白いです…!

He/Sheの同人誌を買うときは、シリアスな話も良いですけど、ギャグのお話を買う事もおすすめします!

私は早く、「Titanの話になると髪と涎を振り乱しながら駆け寄る」をアニメで見たいです…待ち遠しい!
eggplant さんによる翻訳
He/she hasn't appeared on the animation yet, so there're few items of his/hers.

But he/she is loved by fans because of the unique character, and I often see him/her in magazines published by fans.

In the story where he/she makes a disturbance involving Eren and Mikasa, Jean, besides Rivaille, his/her unpredictable action is very exciting!

If you buy magazines published by fans, I recommend a comedy story although a serious story is also good.

I want to watch the scene where He/She runs forward slavering with disheveled hair as soon as he/she hear a topic of Titan on the animation soon. I can't wait!
tabbycat123
tabbycat123さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
675文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,075円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter
フリーランサー
tabbycat123 tabbycat123
Starter