Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ライトグレイ、ブルー、ブラックがありますが、他の、全てのサイズとカラーを一度に50個購入されたバイヤーに送ってしまいました。もし20かそれ以上ご希望でした...
翻訳依頼文
i have light grey blue and black, but i sent them to another buyer, he takes50 a time for all color and size, if you want 20 and up i can mix all color for you but if pick color than is hard for us to do that, today i sold 200 pcs so next week, i will have 300 pcs in, so let me know how many you want.
thanks
thanks
nagano0124
さんによる翻訳
ライトグレイ、ブルー、ブラックがありますが、他の、全てのサイズとカラーを一度に50個購入されたバイヤーに送ってしまいました。もし20かそれ以上ご希望でしたら、全ての色を混ぜてご準備できますが、何色かだけ選ばれるのは少し難しいです。本日200は個販売しました、それでは来週に。よろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 696円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
nagano0124
Starter