Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] luigi101811様から、"パワーレンジャーDX 無敵将軍(カクレンジャー)1994年 レア品!“に関し、商品の説明内容と違っているとの事で、返金を求...
翻訳依頼文
luigi101811 let us know that "Power Rangers DX Muteki Shogun (KAKURANGER) 1994 Rare!" didn't match the description and has requested a refund. A case is open and you can view the case and the buyer's message in the eBay Resolution Center.
Note that a case will only affect your seller performance rating if the case is not decided in your favor.
Here's what you need to do next:
You should respond to the buyer and try to resolve the problem by Jun 20, 2013. Most buyers and sellers are able to work things out by communicating with each other directly.
What you should know:
If you don't reply, or if the buyer isn't satisfied with the outcome by Jun 20, 2013, the buyer can escalate the case to eBay Customer Support.
Note that a case will only affect your seller performance rating if the case is not decided in your favor.
Here's what you need to do next:
You should respond to the buyer and try to resolve the problem by Jun 20, 2013. Most buyers and sellers are able to work things out by communicating with each other directly.
What you should know:
If you don't reply, or if the buyer isn't satisfied with the outcome by Jun 20, 2013, the buyer can escalate the case to eBay Customer Support.
nobeldrsd
さんによる翻訳
luigi101811様から、"パワーレンジャーDX 無敵将軍(カクレンジャー)1994年 レア品!“に関し、商品の説明内容と違っているとの事で、返金を求める連絡が入っております。この案件は、公開されており、その内容と購入者のメッセージをeBay Resolution Centerから確認する事ができます。
もし、この案件であなたに不利な結果が出た場合は、あなたの販売者としての評価にだけ影響してきます。
あなたが、次にしなくてはいけない事柄。
あなたは、購入者に連絡をとり、6月20日までに解決に向けて対応する必要があります。殆どの購入者と販売者は、直接交渉することで、解決の道を見出しています。
あなたが、知っておくべき事柄。
もし、あなたが返信しなかったり、また、あなたが6月20日までに購入者が納得する対応を取らなかった場合、購入者は、eBay Customer Supportまで、この案件を上げることができる事になっています。
もし、この案件であなたに不利な結果が出た場合は、あなたの販売者としての評価にだけ影響してきます。
あなたが、次にしなくてはいけない事柄。
あなたは、購入者に連絡をとり、6月20日までに解決に向けて対応する必要があります。殆どの購入者と販売者は、直接交渉することで、解決の道を見出しています。
あなたが、知っておくべき事柄。
もし、あなたが返信しなかったり、また、あなたが6月20日までに購入者が納得する対応を取らなかった場合、購入者は、eBay Customer Supportまで、この案件を上げることができる事になっています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 714文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,606.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter