Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 あなたのお店で扱っている多くの商品を仕入れたいと考えています。 あなたに連絡すればいいですか? 6月末に仕入れる予定です。 ま...
翻訳依頼文
返信ありがとう。
あなたのお店で扱っている多くの商品を仕入れたいと考えています。
あなたに連絡すればいいですか?
6月末に仕入れる予定です。
また、これから継続的にあなたから仕入れたいと思っています。
明日、仕入れたい商品のリストを送ります。
宜しく!!
あなたのお店で扱っている多くの商品を仕入れたいと考えています。
あなたに連絡すればいいですか?
6月末に仕入れる予定です。
また、これから継続的にあなたから仕入れたいと思っています。
明日、仕入れたい商品のリストを送ります。
宜しく!!
katrina_z
さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I would like to stock many of the items that you handle at your story.
May I contact you?
I plan on stocking them by the end of June.
Also, I would like to do longterm business with you.
I will send you a list of the items that I want tomorrow.
Thanks!!
I would like to stock many of the items that you handle at your story.
May I contact you?
I plan on stocking them by the end of June.
Also, I would like to do longterm business with you.
I will send you a list of the items that I want tomorrow.
Thanks!!