Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Aのサービス終了に伴うお知らせ 長らくご愛顧いただきました、Aのサーポトを2013年6月10日(月)を持ちまして終了させて頂きます。サービス終了に関しま...
翻訳依頼文
Aのサービス終了に伴うお知らせ
長らくご愛顧いただきました、Aのサーポトを2013年6月10日(月)を持ちまして終了させて頂きます。サービス終了に関しましては以下のようにご案内致しますのでご参考下さい。
◇ 対象アプリ:Aのサービス終了
◇ サービス終了日時:-
◇ サービス終了に伴い、終了日以後にはアップストアからのダウンロードが中止され、アップグレードが出来なくなります。
今後も一層のサービス向上に取組んでまいりますので、何卒ご理解を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。
長らくご愛顧いただきました、Aのサーポトを2013年6月10日(月)を持ちまして終了させて頂きます。サービス終了に関しましては以下のようにご案内致しますのでご参考下さい。
◇ 対象アプリ:Aのサービス終了
◇ サービス終了日時:-
◇ サービス終了に伴い、終了日以後にはアップストアからのダウンロードが中止され、アップグレードが出来なくなります。
今後も一層のサービス向上に取組んでまいりますので、何卒ご理解を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。
Announcement on ending the support service for A
We would like to extend our deep appreciation for a long patronage for A, but we regret to inform you that we have stopped its support service since last June 10 (Mon.), 2013.
Please be guided accordingly in the following details;
◇ Subject application: End support service for A
◇ Date of effectiveness: Starting June 10 (Mon.), 2013
◇ Warning: In connection with ending the support service for A, the download service of the upgrade from the App Store has been discontinued starting June 10 (Mon.), 2013.
Thank you for your continuing support. We will always be at your service.
We would like to extend our deep appreciation for a long patronage for A, but we regret to inform you that we have stopped its support service since last June 10 (Mon.), 2013.
Please be guided accordingly in the following details;
◇ Subject application: End support service for A
◇ Date of effectiveness: Starting June 10 (Mon.), 2013
◇ Warning: In connection with ending the support service for A, the download service of the upgrade from the App Store has been discontinued starting June 10 (Mon.), 2013.
Thank you for your continuing support. We will always be at your service.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 約5時間