Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] すみません、あなたが日本にいるということ、そして私が送料を変更しなかったことに今気づきました。 今回は私のミスなので私が費用を負担しますが、次回購入され...
翻訳依頼文
Sorry I just realized that you are from Japan and I did not charge you for shipping.
Since I made the mistake this time around I will cover it, but if you decide to purchase again I will charge for shipping.
I do not charge shipping in USA because I get a really good rate.
Since I made the mistake this time around I will cover it, but if you decide to purchase again I will charge for shipping.
I do not charge shipping in USA because I get a really good rate.
gloria
さんによる翻訳
すみません、あなたが日本にいるということ、そして私が送料を変更しなかったことに今気づきました。
今回は私のミスなので私が費用を負担しますが、次回購入されることがあれば料金を変更します。
私はとても良いレートを使っているのでアメリカ国内への発送には送料をいただいていません。
今回は私のミスなので私が費用を負担しますが、次回購入されることがあれば料金を変更します。
私はとても良いレートを使っているのでアメリカ国内への発送には送料をいただいていません。