Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。 問題は理解しました。 今、問題を解決する為に動いていますので、 もうしばら...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。

問題は理解しました。

今、問題を解決する為に動いていますので、
もうしばらくお待ち下さい。

それからそのカメラはフィルムが入っていなくても
シャッターは切れます。
私も発送前に確認しました。

シャッターボタンの元にあるスイッチなどをもう一度
確認して頂けないでしょうか?

また、ご連絡をさせて頂きます。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your contact.

Sorry to have caused you inconvenience.

I understood about the problem.

I'm working to solve the problem right now,
so please wait a while.

And you can release the shutter in that camera without film.
I also checked it before sending.

Will you check the switch etc on shutter button again?

I'll contact you again later.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
20分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...