Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Enoshima Junkoは、Super High School Level Gyaruです。 彼女は喜怒哀楽がはっきりしており、自分の思ったことは口...

翻訳依頼文
Enoshima Junkoは、Super High School Level Gyaruです。

彼女は喜怒哀楽がはっきりしており、自分の思ったことは口に出したり、深く考えずにそのまま行動したりします。

ですが、そういったまっすぐな性格に惚れるファンが多く、ファッション雑誌のカリスマ的なモデルとして世間では有名人です。

学園内に閉じ込められてすぐの頃でも、Makotoと親しくなり、殺伐とした空気の中でも笑顔を見せてくれます。

個人的には制服の着方がセクシーで好きです…ナイスバディ…! 実は彼女は、KyoukoやChiakiよりも先にFigureの発売が決定している人気キャラです!

ここでは書けませんが、彼女はゲームの中で、まさに「カリスマ」的な活躍をします!

特に頑張るのが一話なので、一話では彼女と積極的に話す事をお勧めします!
個人的にはSayakaちゃんも大好きなので、彼女にも話しかけてね!

実は彼女とある人物はZEROという前日譚の小説にも登場するんですよ!
アニメが始まれば、彼女の魅力が全世界に広がるでしょう!

とりあえず一話で、彼女の活躍を見ましょう!
nnneko さんによる翻訳
Enoshima Junko is a Super High School Level Gyaru.

She represents her emotion clealy, talking what she thinks and acting without deep thought.

But there are many fans who love such her straight character, and she is famous as a charismatic model of fashion magazines.

At that time when she was just blocked in the campus, she became close to Makoto and showed her smile in the savage atmosphere.

I personally like her fashion of wearing school uniform ... how sexy!
Actually, she is such a famous character that the launching of her figure is decided before that of figure of Kyouko or Chiaki !

I cannot write detail here, but she will participate exactly "charismatically" in the game !

She will participate more in the first episode, so I recommend that you try to talk with her actively in the episode !
I personally love Syaka, too, so please talk with her also !

In the fact, she and another person appear on a novel of previous story called ZERO !
When the anime goes on air, it will broaden her charm to the world !

Anyway, let see her performance in the first episode !

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
477文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,293円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。