Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 現在投稿できません 前画面に戻る 内容は全角3文字以内です 現在の文字数は6文字です。 △秒以内の新規スレッドは作成できません ウインドウを閉じる ...
翻訳依頼文
現在投稿できません
前画面に戻る
内容は全角3文字以内です
現在の文字数は6文字です。
△秒以内の新規スレッドは作成できません
ウインドウを閉じる
この記事は投稿できません
投稿確認
・投稿者は、投稿に関して発生する責任が全て投稿者に帰すことを承諾します。
・投稿者は、話題と無関係な広告の投稿に関して、相応の費用を支払うことを承諾します
変更する場合はこのページを閉じて書き直して下さい。
承諾して書き込む
スレッド作成
スレッドを作成する。
上手く翻訳されない場合は●を押すと、翻訳し直せます。
前画面に戻る
内容は全角3文字以内です
現在の文字数は6文字です。
△秒以内の新規スレッドは作成できません
ウインドウを閉じる
この記事は投稿できません
投稿確認
・投稿者は、投稿に関して発生する責任が全て投稿者に帰すことを承諾します。
・投稿者は、話題と無関係な広告の投稿に関して、相応の費用を支払うことを承諾します
変更する場合はこのページを閉じて書き直して下さい。
承諾して書き込む
スレッド作成
スレッドを作成する。
上手く翻訳されない場合は●を押すと、翻訳し直せます。
mjjordan85
さんによる翻訳
Unable to submit
Return to previous screen
Contents are less than 3 full-sized characters
The current character count is 6.
Unable to create a new thread in △seconds.
Close window
Unable to submit this article.
Submission confirmation
・The submitter agrees that all responsibilities regarding the submission are those of the submitter.
・The submitter agrees to pay any reasonable fees regarding the submission of topics and unrelated advertisements.
Please close this page and re-write if there are any changes to be made.
Agree and fill in
Create thread
Create a thread.
Press ● if the translation is not very good and it will be re-translated.
Return to previous screen
Contents are less than 3 full-sized characters
The current character count is 6.
Unable to create a new thread in △seconds.
Close window
Unable to submit this article.
Submission confirmation
・The submitter agrees that all responsibilities regarding the submission are those of the submitter.
・The submitter agrees to pay any reasonable fees regarding the submission of topics and unrelated advertisements.
Please close this page and re-write if there are any changes to be made.
Agree and fill in
Create thread
Create a thread.
Press ● if the translation is not very good and it will be re-translated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 約22時間
フリーランサー
mjjordan85
Starter
I have about 2 years of translation experience including my final year at uni...