Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから商品4つ購入することを検討しています。 その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングし...

翻訳依頼文
あなたから商品4つ購入することを検討しています。
その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングして送ってくれますか?
以前、あなたから商品を購入した時、商品の箱そのままで送られてきて箱が傷と汚れだらけでした。

ご連絡お待ちしております。
shioton さんによる翻訳
I'm thinking about buying 4 items from you.
In that case, in order to protect the packages from the damage, can you pack 4 items together in one box or wrap it up to prevent from the damage?
Last time, when I ordered from you the items were sent without any protection so the packages were damaged very badly.

I'm waiting for you response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
17分
フリーランサー
shioton shioton
Starter