Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 知的財産権について、再度商品を見直します。 該当する商品があれば直ちにそれらの商品を在庫から抜き、 今後も定期的に作業を行ないます。 該当商品を在庫から抜...

翻訳依頼文
知的財産権について、再度商品を見直します。
該当する商品があれば直ちにそれらの商品を在庫から抜き、
今後も定期的に作業を行ないます。
該当商品を在庫から抜きとって商品登録をアップロードします。
現在、Upload Products & Inventoryの作業ができなくなっていますので
作業できるようにして頂くことはできますでしょうか?
私にチャンスをください。お願いします。
yoshi7 さんによる翻訳
I will check again about the products' intellectual property rights. If I find any products that fall under the intellectual property rights issue, I will pull them out of the inventory. I will continue to inspect the products periodically.
Upon pulling the products from our inventory, I will upload the trademark registration.
Currently, I am unable to use the Upload Products & Inventory function, so I would like to kindly ask you to enable the function for me.
Please give me a chance. Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
14分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。