Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] イギ 例:Seller Performanceからのお知らせはメディアの販売促進版(Amazonでは禁止されている)からあなたの販売許可が剥奪された...
翻訳依頼文
イギ
Example: The notice from Seller Performance indicates that your selling privileges were removed for selling promotional versions of media (prohibited on Amazon.com). You could review your inventory and your inventory intake process. You may find that your supplier includes promo CDs in their shipments. Your Plan of Action might include immediately removing those items from your inventory, and then making changes to ensure you review your inventory regularly to remove promotional media.
Example: The notice from Seller Performance indicates that your selling privileges were removed for selling promotional versions of media (prohibited on Amazon.com). You could review your inventory and your inventory intake process. You may find that your supplier includes promo CDs in their shipments. Your Plan of Action might include immediately removing those items from your inventory, and then making changes to ensure you review your inventory regularly to remove promotional media.
honeylemon003
さんによる翻訳
例)販売者のパフォーマンスについて、あなたの販売権は、宣伝用のメディアを取り扱っていた( Amazon.comの禁止事項)ということで、剥奪されました。あなたの販売している全商品と、商品の買い付けプロセスを見直してください。販売元が送ってくる商品のなかに、宣伝用のCDが入っているのかもしてません。あなたには、直ちにそれらの商品を在庫から抜き、広告用メディアをあなたの在庫から、抜き取る作業を確実に、定期的に行ってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 492文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...