Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとう。 今日支払うことは可能です。 再出品お願いします。 175.00$にての即決は可能ですか? ご返答宜しくお願いします。 ーーーーーーーー...
翻訳依頼文
連絡をありがとう。
今日支払うことは可能です。
再出品お願いします。
175.00$にての即決は可能ですか?
ご返答宜しくお願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
VISAカードに変更しますので割引を適応して下さい。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
商品はいったいいつ届きますか?
本当に商品は私の手元に到着する?
今日支払うことは可能です。
再出品お願いします。
175.00$にての即決は可能ですか?
ご返答宜しくお願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
VISAカードに変更しますので割引を適応して下さい。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
商品はいったいいつ届きますか?
本当に商品は私の手元に到着する?
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your email.
I can proceed to payment today.
Please list the item again.
Can you sell it to me directly for $175.00?
I'll be waiting for your answer.
I'll change the payment method to VISA, please apply discount.
When will the item be delivered?
Will it really be delivered to me?
I can proceed to payment today.
Please list the item again.
Can you sell it to me directly for $175.00?
I'll be waiting for your answer.
I'll change the payment method to VISA, please apply discount.
When will the item be delivered?
Will it really be delivered to me?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
natsukio
Starter