Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2011年10月にキャラクター発表 経済産業省東北経済産業局補助事業 CreativeMarketTokyo2011で審査員特別賞受賞。その後、ボイスロイ...
翻訳依頼文
2011年10月にキャラクター発表
経済産業省東北経済産業局補助事業 CreativeMarketTokyo2011で審査員特別賞受賞。その後、ボイスロイド化を行い現在ではニコニコ動画などで認知が広まりつつあります。
経済産業省東北経済産業局補助事業 CreativeMarketTokyo2011で審査員特別賞受賞。その後、ボイスロイド化を行い現在ではニコニコ動画などで認知が広まりつつあります。
fantasyc
さんによる翻訳
The character announced in October 2011
Project Funded by Tohoku Bureau of Economy, Trade and Industry
Special Jury Award on Creative Market Tokyo 2011
After that, voiceroid has been done and it keeps knowing by more and more people via media such as Nico Nico Animation Site.
Project Funded by Tohoku Bureau of Economy, Trade and Industry
Special Jury Award on Creative Market Tokyo 2011
After that, voiceroid has been done and it keeps knowing by more and more people via media such as Nico Nico Animation Site.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点