Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 3回塗りが必要です。 1. スポンジを使って、きれいな湿った生地の表面に、むらなくTent Mateを染み込ませてください。 PU-コーティングした綿...
翻訳依頼文
You should apply it three times:
1. Using a sponge, work in Tent Mate evenly over the clean, damp material. For the cotton blend (T/C) with PU-coating, it is important to always apply it to the UNCOATED (outer) layer! Let the material dry for 3-12 hours after application (depending upon the weight of the material).
2. The first coating is used to stabilize the material.
The second two applications increase the waterproofing of the surface. Spread Tent Mate evenly in a thin layer over the material. After letting it dry briefly, repeat the application.
1. Using a sponge, work in Tent Mate evenly over the clean, damp material. For the cotton blend (T/C) with PU-coating, it is important to always apply it to the UNCOATED (outer) layer! Let the material dry for 3-12 hours after application (depending upon the weight of the material).
2. The first coating is used to stabilize the material.
The second two applications increase the waterproofing of the surface. Spread Tent Mate evenly in a thin layer over the material. After letting it dry briefly, repeat the application.
tatsuoishimura
さんによる翻訳
3回塗りが必要です。
1. スポンジを使って、きれいな湿った生地の表面に、むらなくTent Mateを染み込ませてください。
PU-コーティングした綿混紡(T/C)の場合は、必ずコーティングがされていない(外側の)層に塗ることが重要! 塗り終えた生地は、3-12時間乾かしてください(時間は生地の重さによって変わります)。
2. 最初のコーティングは、生地を安定させるためです。
2回目の2度の塗布が、表面の防水性を高めます。生地の表面に、Tent Mateを薄い層状にむらなく塗ってください。短時間乾かしてから、また塗布を繰り返します。
1. スポンジを使って、きれいな湿った生地の表面に、むらなくTent Mateを染み込ませてください。
PU-コーティングした綿混紡(T/C)の場合は、必ずコーティングがされていない(外側の)層に塗ることが重要! 塗り終えた生地は、3-12時間乾かしてください(時間は生地の重さによって変わります)。
2. 最初のコーティングは、生地を安定させるためです。
2回目の2度の塗布が、表面の防水性を高めます。生地の表面に、Tent Mateを薄い層状にむらなく塗ってください。短時間乾かしてから、また塗布を繰り返します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 559文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,258.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...