Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] おお、とても光栄な話ですね。あなたのスタジオの作品はとても素晴らしい。しかし、申し訳ありませんが、私は英語でお話もできませんし、人前でスピーカーとして話す...
翻訳依頼文
おお、とても光栄な話ですね。あなたのスタジオの作品はとても素晴らしい。しかし、申し訳ありませんが、私は英語でお話もできませんし、人前でスピーカーとして話すことがとても苦手なのです。とてもうれしいお話なのに本当に申し訳ありません。
fumiyok
さんによる翻訳
Oh, it’s an honor for me to have such an offer. The works at your studio are very wonderful. However, I regret that I cannot speak English and not good at making a speech in front of others. I’m very glad about your invitation, but apologize for not being able to accept it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
fumiyok
Starter