Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] "My eBay"にログインして、"Applications(アプリケーション)"のタブをクリックしてMyStoreReward(マイストアの報酬)を開始...

翻訳依頼文
Log in to your "My eBay", click the "Applications" tab and start MyStoreRewards.
Once MyStoreRewards has launched, click "Mass Payment Files" on the left navigation bar
Download and save the pending mass payment file to your PC. You may review the reward file with any text reader
Next, log-in to your PayPal account and click the "Send Money" tab.
Click the "Make a Mass Payment" link under the "Send Money" tab.
You will next upload the reward file you downloaded using the form that will show on PayPal.
To upload the file, in the first box, click "Browse" and find and then select the downloaded file from where you saved it on your system and add that file. Hint: It will always be a *.txt file.
gloria さんによる翻訳
"My eBay"にログインして、"Applications(アプリケーション)"のタブをクリックしてMyStoreReward(マイストアの報酬)を開始します。
MyStoreRewardがスタートしたら、左のナビゲーションバーにある”Mass Payment File(マスペイメントファイル)"をクリックします。
未完了のマスペイメントファイルをダウンロードして自分のパソコンに保存します。どのテキストリーダーでも報酬ファイルを閲覧できます。
次に、ペイパルアカウントにログインして"Send Money(送金する)"タブをクリックします。
”Send Money(送金する)"タブの下の”Make a Mass Payment(マスペイメントを行う)"リンクをクリックします。
次に、ペイパルに表示されるフォームを使って、ダウンロードした報酬ファイルをアップロードします。
ファイルをアップロードするには、最初のボックスで”Browse(ブラウズする)"をクリックし、自分のシステムに保存した中からダウンロードしたファイルを探して選択し、そのファイルを追加します。ヒント:そのファイルは常に*.txtファイルです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
694文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,561.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する